Keine exakte Übersetzung gefunden für مد جسور التواصل

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch مد جسور التواصل

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • We also renew our determination to promote the values of moderation, tolerance and mutual respect in relations among countries and peoples and to establish bridges of communication and dialogue among all civilizations, cultures and religions.
    كما نجدِّد حرصنا على تعزيز قيم الاعتدال والتسامح والاحترام المتبادل في علاقات البلدان والشعوب وعلى مد جسور التواصل والحوار بين مختلف الحضارات والثقافات والأديان.
  • It reached out to many different government sectors, to civil society and to the private sector.
    وقد مد البرنامج جسور التواصل مع الكثير من القطاعات الحكومية المختلفة ومع المجتمع المدني والقطاع الخاص.
  • The Government believes that it is important to welcome cultural, ethnic, religious and linguistic diversity as well as dialogue between and among civilizations in order to build bridges between all cultures and nations.
    وتعتقد حكومة الجمهورية العربية السورية أنه من المهم تقبّل التنوع الثقافي والعرقي والديني واللغوي، وكذلك الحوار بين الحضارات وداخلها لأن ذلك يسهم في مد جسور التواصل بين مختلف ثقافات العالم وأممه.
  • As regards establishing cooperation and conducting dialogue with defenders and the authorities, the increased information received from defenders in the country after an official mission testifies to the significance of these visits in establishing contact with the defenders themselves.
    وفيما يخص إقامة تعاون مع المدافعين والسلطات وإجراء حوار معهم، تشهد المعلومات المتزايدة التي ترد من المدافعين في البلدان المعنية، بعد القيام ببعثة رسمية، على أهمية هذه الزيارات في مد جسور التواصل مع المدافعين أنفسهم.
  • The Department played a major role in building bridges between the peoples of the world and communicating the Organization's message of peace and friendship based on understanding, unity, respect for differences and the rejection of confrontation.
    وتؤدي الإدارة دورا كبيرا في مدّ جسور التواصل بين شعوب العالم ونقل رسالة المنظمة، التي هي رسالة سلام ومحبة، بأفضل أسلوب يقوم على التفاهم لا الاختلاف، وعلى التوحُّد لا التفرُّق، وعلى احترام خصوصيات ومعتقدات الآخرين لا على المواجهة والإقصاء.
  • Overall, the school/community-level activities are well linked with the Government's overall policy to reach out to those excluded, and the sense of ownership in the local partners is being fostered.
    وإجمالا، فإن الأنشطة المنفذة على صعيد المدارس/المجتمعات المحلية مرتبطة ارتباطا وثيقا بسياسة الحكومة العامة في مد جسور التواصل مع الفئات المهمشة، ويتعزز لدى الشركاء المحليين إحساس بتملك هذا المشروع.
  • In this regard, the Provisional Institutions must undertake high-profile actions to reach out to returnees and displaced persons.
    وفي هذا الصدد، يجب على المؤسسات المؤقتة أن توفر مزيدا من الأموال الهامة لتيسير عودة المشردين، على أن يكمِّلها كبار قادة كوسوفو بأعمال ذائعة من أجل مد جسور التواصل مع العائدين والمشردين.
  • Recognizing the dynamism of the younger generations and their ability to play a pivotal role in developing international cultural bridges and ties;
    وإذ يقر بديناميكية الأجيال الشبابية وقدرتها على الإضطلاع بدور محوري في مد جسور وروابط التواصل الثقافية الدولية،
  • Our countries share a common language and a rich cultural heritage resulting from long periods of historical contact, generating cultural connections that helped to build bridges and facilitated further contacts.
    وبلداننا تشترك في لغة واحدة وتراث ثقافي غني تراكم عبر فترات طويلة من التواصل التاريخي الذي ولد صلات ثقافية ساعدت في مد الجسور، ويسرت تواصل الاتصالات.
  • To protect diversity, the right to be different, as well as cultural, civilizational, and religious specificities guaranteed in internationally recognized human rights, which must be taken into account to understand and apply democracy and human rights.
    حماية التنوع وحق الاختلاف والخصوصية الثقافية والحضارية والدينية المكفولة في صلب حقوق الإنسان المعترف بها عالميا، وهي واجبة الاعتبار في فهم وتطبيق الديمقراطية وحقوق الإنسان، ويجب ألا يكون هذا التنوع مصدرا للصراع بل على العكس ينبغي أن يكون مصدر إثراء ومنطلقا للحوار الهادف إلى مد جسور التواصل بين الأديان والحضارات.